Une légalisation
est une confirmation par un organisme officiel que la signature apposée sur un
document appartient réellement à la personne qui l'a placée. On l’appelle
également déclaration d’authenticité ou légitimation.
Les traductions assermentées destinées à un pays étranger nécessitent souvent une légalisation par le SPF Justice à Bruxelles. Le ministère vérifie si la signature apposée sur la traduction est bien celle du traducteur et ajoute un cachet d'authentification. Pour ce faire, le traducteur doit se présenter personnellement au SPF Justice. Le cachet officialise la traduction légalisée.
Après légitimation par le SPF Justice, certains documents nécessitent des légalisations supplémentaires de la part des autorités bruxelloises. Par exemple, une apostille est en fait une légalisation par le ministère des Affaires étrangères de la signature d'un fonctionnaire fédéral. Les ambassades, consulats ou ministères ont également le droit de légaliser des documents.
Vous souhaitez obtenir une traduction assermentée d'un document et la faire légaliser par la suite ? Utilisez dès lors notre outil de calcul simple et pratique et recevez rapidement une offre de prix !
Nous ne faisons que des traductions jurées et celles-ci n’ont plus de secret pour nous. Travaillez avec de véritables experts et evitez des erreurs coûteuses.
La qualité est notre marque de fabrique. Nous garantissons l'exactitude et la qualité de chaque traduction livrée par nos services.
Nous avons des traducteurs certifiés pour toute langue dont vous pouvez avoir besoin, même pour les combinaisons plus rares.
Vous recevrez un délai ferme et nous livrerons toujours à temps. Ainsi, vous pouvez planifier la soumission de vos documents traduits.
Dans
le cadre de mon déménagement en Australie, je devais faire traduire de nombreux
documents officiels. Ma recherche me guida vers traductionscertifiees.be et j'ai pu tout de suite commander les
traductions. Très pratique !
Nous venions de rentrer en Belgique des États-Unis et avions besoin d'une traduction assermentée de notre certificat de mariage pour pouvoir nous inscrire aux registres de la population. Grâce à traductionscertifiees.be, nous avons pu commander rapidement les traductions avec un délai garanti et quelques jours après, nous avons pu soumettre nos documents.
Pour préparer les papiers de notre déménagement en Italie, j'avais besoin d'une traduction assermentée des actes de naissance de nos filles. J'ai commandé les traductions sur traductionscertifiees.be et je les ai reçues en moins de 3 jours, avec tous les cachets et toutes les signatures nécessaires !
Ma
femme est canadienne et a obtenu son permis de conduire au Canada. Pour
pouvoir l'utiliser en Belgique, nous avons dû le faire traduire en néerlandais.
J'ai pu rapidement commander et payer la traduction tout en restant informé de
l'avancement de celle-ci. Merci !
Un
service rapide et de qualité. J’ai pu soumettre tous les documents ainsi que
les traductions relatifs à mon mariage à temps à la maison communale.