Blog 2

Découvrez en quoi nos services peuvent vous être utiles

Qualité professionnelle
Disponible dans toutes les langues
Respect du délai garanti à 100 %

Commandez votre traduction jurée en 3 étapes

Traductions depuis 2008

Étapes-clés avant de passer la bague au doigt à une personne étrangère

Ça y est, vous l’avez enfin trouvée : cette personne avec qui vous partagez tout et avec laquelle vous vous voyez passer le reste de votre vie. La demande en mariage a été un succès, et le jour J approche désormais à grand pas. Toutes nos félicitations pour ce mariage ! Quoi de plus beau que de célébrer l’amour entre deux personnes. Mais comment procéder lorsqu’il s’agit de deux personnes de nationalité différente ? Quelles sont les formalités administratives à suivre si vous vous mariez avec une personne d’origine étrangère ? Traductionscertifiees.be vous aide à mettre votre dossier en ordre auprès de votre administration communale afin d’être prêt pour le plus beau jour de votre vie.

Préparatifs importants

Nous savons à quel point les préparatifs pour votre mariage vont vous tenir en haleine pendant de longs mois. Vous avez déjà contacté le traiteur, fait des essayages pour votre costume ou robe de mariée, commandé la pièce montée, bref, vous vous voyez déjà dire oui à l’homme ou à la femme de votre vie… mais attendez une minute, pas si vite ! Vous n’auriez pas oublié de mettre en ordre vos documents ? Si votre partenaire vient d’un pays étranger, il y a en effet quelques étapes obligatoires à ne pas brûler si vous voulez que ce jour soit parfait. Si vous venez d’un pays dont la langue n’est pas une des langues nationales de la Belgique, vous aurez besoin de faire traduire sous serment toute une série de documents par un traducteur juré et de les présenter au Service des mariages de votre commune.

Documents requis

Voici toute une liste de documents qu’une personne étrangère doit réclamer au bureau de l'État civil du lieu de sa naissance et faire traduire sous serment :

1.      Preuve d’identité
 Passeport et/ou carte d'identité nationale et éventuellement un titre de séjour.
2.           Copie de l'acte de naissance
3.           Preuve d'état civil
-             soit, la preuve de la dissolution du mariage précédent ainsi qu'un certificat de non-remariage ou ;
-             une attestation de célibat : ce document nominatif doit clairement mentionner que vous n'avez jamais été marié.
4.           Certificat de domicile
-             une preuve de la résidence ;
-             le document intitulé « Élection de domicile », en cas de domicile à l'étranger.
5.           Preuve de nationalité
6.           Certificat de capacité et de coutume
7.           Autres pièces authentiques

En fonction de votre situation personnelle et suite à l'analyse de votre dossier, d'autres documents pourraient vous être réclamés par le Service des Mariages.

Se marier, c’est pour le meilleur et pour le pire. Nous vous l’assurons, une fois que Traductionscertifiees.be se sera occupé de tout ce travail de traduction assermentée, le pire sera derrière vous ! C’est très simple : nous vous fournissons un devis instantané, vous n’avez pas besoin d’attendre. Une fois le devis validé, le travail est assuré par nos experts en traduction juridique. Vous n’aurez ensuite plus qu’à profiter du jour J avec vos invités et faire la fête jusqu’au bout de la nuit. Traductionscertifiees.be se réjouit de pouvoir, à sa manière, vous accompagner dans cette étape importante de votre vie. Nous vous souhaitons plein de bonheur et nous trinquons à votre union !

Témoignages de nos clients

Service excellent. Étant expatriée, pour mes formalités administratives communales, j'ai dû faire traduire mes actes de naissance et de mariage de l'anglais vers le français et j'ai également dû faire légaliser le document par le SPF justice. Service très professionnel, sympathique, réactif et de qualité. J'ai également fait les travaux de papier à temps. Merci pour l'excellent service et pour avoir rendu la vie plus facile et merveilleuse.
Senthil Kumaravel 14-01-2022
Très efficace. La traduction que j’avais demandée était prête à l’avance. L'équipe est également très utile, en fournissant des conseils sur des étapes telles que la légalisation de documents, etc., à des personnes comme moi qui n'ont aucune expérience en la matière. Ils peuvent également vous aider à accomplir certaines des étapes requises. Je les recommande chaleureusement.
Catherine Dom 19-07-2023
Livraison très rapide, grâce à ces personnes adorables j'ai pu faire ma demande de regroupement familial à temps.
Olivier Coppens 03-07-2023

Comment ça marche ?

Introduisez une demande et voyez à l'avance le prix et la date de livraison de votre traduction.

1Sélectionnez vos langues et téléchargez le document
2Passez votre commande de traduction et payez directement
3Nous traduirons votre document dans les délais impartis
4Recevez votre traduction par voie électronique ou par courrier