Blog

Découvez-en davantage sur nos services

Traducteurs jurés officiels
Disponible dans toutes les langues
Calculez votre prix et payez en ligne en toute sécurité
PDF par e-mail et copie papier par recommandé
Livraison en 2-3 jours ouvrables

Commandez votre traduction jurée en 3 étapes

Traductions certifiées depuis 2008


Les questions les plus fréquemment posées sur les traductions jurées

Si chaque projet de traduction est différent, il donne aussi l’occasion à notre équipe de traducteurs assermentés et expérimentés de se poser les bonnes questions pour mieux comprendre vos besoins spécifiques et les exigences de votre domaine. Nous avons pris le temps de réfléchir aux nombreuses questions régulièrement posées sur les traductions jurées. Voici les réponses aux interrogations les plus fréquentes.

Qu'est-ce qu'une traduction jurée ?

Une traduction jurée, également appelée traduction officielle ou certifiée, est réalisée par un traducteur assermenté auprès d’un tribunal et inscrit dans un registre officiel (comme le Registre national des traducteurs et interprètes jurés en Belgique). Pour obtenir ce titre, un traducteur doit répondre à des exigences strictes en matière de formation et d’expérience.

Ces traductions portent souvent sur des documents officiels et nécessitent une certification qui atteste de leur conformité avec l’original. Le traducteur juré appose sur chaque traduction son cachet officiel, une déclaration signée, et s’assure que le tout est présenté dans un format sécurisé.

En quoi un traducteur juré se distingue-t-il ?

Le titre de traducteur n’est pas protégé légalement : n’importe qui peut se présenter comme tel. Cependant, seuls les traducteurs répondant à des critères rigoureux peuvent devenir « jurés ».

Leur inscription au registre doit être renouvelée périodiquement, ce qui implique de suivre des formations continues et de démontrer leur compétence par des travaux réguliers. Opter pour un traducteur juré, c’est donc choisir un professionnel qui s’investit pleinement dans la qualité et l’excellence de son travail.

Cela dit, pour des domaines comme la traduction marketing, technique ou médicale, la certification en tant que traducteur juré n’est pas toujours nécessaire. Le choix du traducteur dépend avant tout de la nature du document.

À quoi ressemble une traduction jurée ?

Une traduction jurée se compose de plusieurs éléments distinctifs :

•             La traduction elle-même respecte autant que possible la mise en page de l’original.
•             Une copie lisible du document source est jointe.
•             Une déclaration signée attestant l’exactitude de la traduction figure en-dessous de celle-ci.
•             Chaque page porte le cachet officiel du traducteur.
•             Les documents sont reliés de manière à empêcher toute altération.

Enfin, les traductions jurées peuvent être envoyées en version papier par courrier recommandé et en version numérique au format PDF.

Quels types de documents nécessitent une traduction jurée ?

Les traductions jurées sont principalement exigées pour des documents destinés à des démarches officielles ou administratives. Voici quelques exemples courants :

•             Actes de naissance, de mariage ou de décès
•             Diplômes et relevés de notes
•             Passeports et cartes d’identité
•             Extraits de registre de commerce
•             Contrats notariés ou statuts de société

En revanche, de nombreux documents juridiques, comme des contrats ou des conditions générales, ne nécessitent pas de traduction jurée.

Comment savoir si j’ai besoin d’une traduction jurée ?

Dans la plupart des cas, l’organisme ou l’administration qui vous demande le document précisera si une traduction jurée est nécessaire. Si vous avez des doutes, n’hésitez pas à nous contacter : nous sommes là pour vous conseiller et vous orienter.

Certaines traductions jurées nécessitent également une légalisation, souvent sous la forme d’une apostille. Plus d’informations à ce sujet sont disponible sur notre page Apostille.

Témoignages de nos clients

Une efficacité incroyable en dépit de mille difficultés... outre la traduction, le service d'intermédiaire via ministère, ambassades etc géré à la perfection et en un délai record... je recommande les yeux fermés
Mr J 25-01-2024
Génial Service super rapide et en cas de changement ils sont hyper compréhensible et savent faire des arrangement
Hm ch (HMC) 26-04-2024
Très satisfait. Service fantastique! J'ai eu la traduction ici deux fois et j'ai été très satisfait du service :-)
Yunus Sahan 19-01-2023

Comment ça marche ?

Introduisez une demande et voyez à l'avance le prix et la date de livraison de votre traduction.

1Sélectionnez vos langues et téléchargez le document
2Passez votre commande de traduction et payez directement
3Nous traduirons votre document dans les délais impartis
4Recevez votre traduction par voie électronique et/ou par courrier